![]()
En køretur på Dødens Jernbane
Herefter skulle vi køre en strækning på ca. 50 km på Dødens Jernbane, som ikke alene anvendes af turister, men også af mange lokale. Afgangen var mere rettidig end DSB normalt kan præstere. Og prisen var 17 baht (3,50 kr). Mette advarede os om, at blev man taget i at snyde og køre uden billet fik man en bøde på 1 baht (20 øre). Udover Kwai-broen passerede vi også en spinkel træbro langs en stejl bjergside og mere end 40 meter over floden. Det var ikke lige Birgits livret. Lidt længere fremme passerede vi "Fangernes tunnel", hvor de indfødte forsynede krigfangerne med føde, medicin mv. En spændende oplevelse. Men uhyggeligt at tænke på med hvilke ofte, broen var blevet bygget.
Endnu en sejltur
Sejlede ca 1½ time på floden, hvor vi oplevede, hvorledes den oprindelige thai befolkning levede på både. På det tidspunkt var der kun vandvejen til rådighed. Vi så, hvorledes befolkningen havde fiskefarme. En af de gode gerninger, man kan udføre som rettroende buddhist, er at købe en indespærret fugl eller fisk eller et andet dyr for derefter at sætte dyret i frihed for at vise sin respekt for alle levende væsener. Karin købte en sumpskildpadde, som hun slap løs et stykke ude i floden. "Det må være en lige så god forretning som at sælge brevduer". På båden spiste vi endnu en dejlig Thai buffet. Skipperen, som talte flot engelsk, udpegede hele tiden ting, som vi skulle se. Et sted langs med søen så vi en buddha figur fra bagsiden. Dette er ikke så almindeligt. Skipperen fortalte, at særligt fromme buddhister placerede deres bladguld netop på figurens bagside for ikke at tiltrække sig opmærksomhed. Det fik mig til at tænke på en kristen lignelse med stort set samme budskab.
The Railway Man
Under den lange køretur til Phitsanulok læste Mette en gribende beretning, skrevet af Eric Lomax, som var krigsfange fra foråret 1942 til krigens afslutning i 1945. For at slippe af med sine traumatiske oplevelser skrev Eric Lomax en bog, hvori han beskriver den tortur, han var udsat for. Bogen beskriver også et bevægende møde mellem Eric Lomax og den japanske tolk, som havde assisteret under torturen. Jeg lovede mig selv at læse bogen, når vi kom hjem. Du kan læse lidt mere om Erik Lomax her, hvis du har lyst. Så vidt jeg kunne se, var jeg ikke den eneste i bussen, som 'fik noget i øjet' under oplæsningen.
Besøg i storkereservat
På vejen nordpå standsede vi ved et storkereservat, hvortil der hvert år i oktober-november kommer ca. 50.000 storke fra Sibien og Nordindien. Storkene, som opholder sig på nogle få tusinde m2, har fordrevet den ældre kvinde, som oprindelig ejede stedet. Området er nu købt af staten og indrettet som en turistattraktion. Fra et udkigstårn kunne vi beundre synet af de mange storke, hvoraf mange havde rede med unger.
Thailandske frugter
Mette fortalte også om mange af de thailandske frugter. Den thailandske mango afviger en del fra de frugter af samme navn, der fås på Hawaii eller De vestindiske øer. Der findes mere end et dusin variationer, hvoraf mange er udviklet i Thailand. De er ikke alene populære i Thailand, idet der hvert år eksporteres næsten 3 millioner kg af denne dejlige frugt. Thailænderne spiser mango på mange måder, både som en selvstændig ret og som tilbehør til salater. Mangofrugten kan også syltes, saltes og tørres, ligesom den ofte indgår i syltetøj og chutney.
Phitsanulok
Herefter kørte vi et langt stræk til Phitsanulok, hvor vi var fremme ved Hotel Topland omkring kl. 17:30. Phitsanulok ligger 375 km nord for Bangkok. Den er et vigtigt handels- og kommunikationscenter, som ligger i grænseområdet mellem den centrale og den nordlige region. Phitsanulok var i en periode på 25 år Thailands hovedstad. Dens lokale navn er Song Kwae, hvilket betyder De 2 floders by. Den største er Nan River, som løber sammen med Kwae Noi River i nærheden af Phitsanulok. Langs denne vigtige færdselsåre lever befolkningen på husbåde og tømmerflåder.
|